Норвежско-Русский Словарик
| |
samtale | Дата: Пн, 05-10-09, 00:31:25 | Сообщение # 1 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 986
Статус: Offline
| Термины 1 1 felling av 1 m ( 1 fell ) убавить одну петлю 1 rett løs av (stikk pinnen inn i masken, som om den skulle strikkes rett) ( 1RLA ) снять лиц. петлю как лиц. 1 rett løs av, 1 rett, trekk den løse masken over ( 2RLS ) снять петлю как лиц., 1 лиц. и протянуть ее через снятую петлю 1 rett løs av, 2 rett sammen, trekk den løse masken over de 2 sammenstrikkede maskene. ( 3RLS ) снять петлю как лиц., провязать 2 петли вместе лиц. и протянуть эту петлю через снятую 2 2 pinner rett ( 1 rille ) платочная вязка ( 2 ряда лиц.) 2 rett sammen. 2 лиц. провязать вместе 2 rett, 2 vrang 2 л.п., 2 изн.п. A Akryl акрил Alle все Alltid всегда Andre второй Antall количество Antall p количество рядов Antall p i høyden количество рядов в длину åpning отверстие, открытие år год Arbeid работать (вязать) Arbete(t) ( arb ) работа, изделие Armkuppel окат рукава Attersting шов «назад иголку» Avmaskning закрыть, убавить петли Avslutning(en), avslutte ( avslutn ) окончание B Bak сзади, позади Bakenfra, inn i masken на спинке, в дугу перед петлей Bakerste maskebue задняя стенка (петли) Bakstykke спинка, изнаночная сторона Bare только Begynn начало, начинать Begynn , begynnelse(n) ( beg ) начало Blonde кружево, ажур Boble кисточка, шишечка Bolen спинка и перед Bomull хлопок Bord кромка, окантовка Brett согнуть (внутрь) Broderi вышивка Brystmål обхват груди Brystvidde обхват груди Bunnfarge(n) ( BF ) основной цвет Bytt изменить Bærestykke кокетка C Cirka ( ca ) примерно D Da затем De strikkede masker используемые петли Dele разделить Dele på midten разделить работу посередине Delig med работать над многократным повторением Deretter затем Dobbeltstav столбик с двумя накидами Dominopinne(r ) ( dp ) домино-спицы Dra garnet gjennom løkken протянуть (нить) через петлю E Elastikk эластичный Eller ( el. ) или En один (одна) En heklet maske столбик без накида En størrelse один размер / уникальный на всех Erme рукав Ermhull пройма Ermpinne обоюдоострые спицы F Farge(n/r) ( fg ) цвет Fastmaske ( fm ) столбик без накида Fell закрыть, убавить петли Fest endene закрепить конец Figur ( fig ) фигура Flere многократный Flette коса (плетеная) Flytt перенести Fold складка Fold, bøy om подгибка низа Fordelt på 4 strømpep. разделить на 4 спицы Forfra i masken ( foran ) за переднюю стенку петли Forkant кромка Forklaring объяснение Form форма, придать форму Forme armekuppelen в длину рукава, убавки Forreste maske передняя стенка петли Forrige rad прудыдущий ряд Forstykke перед, лицевая сторона работы Fortsett продолжить Fra * til * от * до * Framsiden (på arb) лицевая сторона (изделия) Følgende следующий Først первый
Если человек тебе сделал ЗЛО - ты дай ему конфетку, он тебе ЗЛО - ты ему конфетку... И так до тех пор, пока у этой твари не разовьётся сахарный диабет (Раневская)
|
|
| |
samtale | Дата: Пн, 05-10-09, 00:34:26 | Сообщение # 2 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 986
Статус: Offline
| G Ganger раз Garn нить (пряжа) Garnet bak нить за работой Garnet foran нить перед работой Gennom через Genser пуловер/свитер Gjenta повторить Glattstrikk, glattstrikking ( glstrikk ) гладь H Halskant окантовка горловины Halsringning воротничок Halvstolpe полустолбик с накидом Hekle вязать крючком Heklenål крючок Heklet kant крючковая кайма Hel lengde общая длина Hempe петля Hespel клубок ниток Hjelpepinne ( hj.p ) дополнительная спица Hofte бедра Hopp over пропустить (петлю, ряд) Hullmønster ажурный узор Hullrad ряд ажурного узора Hver каждый Hver seg отдельно, разделенные Høyre правый Høyre fremst правая сторона переда Høyre pinne правая спица I I alt все вместе I lengden в направлении длины Igjen оставшийся Inklusive включая Innover внутри, к внутреннему краю Intagning убавляемый, убавление J Jakke кардиган/куртка Jevnt ровно, плоско (для кромки); четное (число) K Kant кромка Kantmaske кромочная петля Kast 1 накид на спицу Kast på pinnen 1 накид Kjedemaske соединительный столбик (п/с без н.) Kjole платье Klipp tråden остановиться Knappehulskant передняя кромка ( с петельками) Knapper пуговица Knapphull петелька Kontrastfarge(n/r) ( KF ) контрастный цвет Korssting скрещенный стежок Kort короткий Krage воротничок Krysse скрещивать, пересекать Kun только L La de resterende stå оставить оставшиеся (п) Lang длинный, долгий Langsmed в длину Legg складка Legg opp набор петель, набрать Lengde длина Liten маленький Lomme карман Lue шляпа, шапка Luftmaske воздушная петля Lukk av закрыть, убавить петли Løft 1 ret løs av снять 1 п. как лиц. Løkke петля (иногда крючковая арка) Løpegang подрубка для эластичности??
Если человек тебе сделал ЗЛО - ты дай ему конфетку, он тебе ЗЛО - ты ему конфетку... И так до тех пор, пока у этой твари не разовьётся сахарный диабет (Раневская)
|
|
| |
samtale | Дата: Пн, 05-10-09, 00:35:40 | Сообщение # 3 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 986
Статус: Offline
| M Mansjett манжет Markeringstråd маркер Maske(n/r) ( m ) петля, петли Maskebue петля Maskeholder спица-булавка Mellomrom пространство арки Merke® ( mrk ) метка Midten центр Midtmasken центральная петля Midtstykke центр переда/спинки Montering соединить, сочетать Motsatt side противоположная сторона, другая сторона Mål мерки Måle измерить Måned месяц Mønster образец Mønsterrapport повторяющийся мотив N Nederdel юбка Nederkant подгибка низа Neste pinne ( NP ) следующий ряд Nøste клубок O Også также øke/økning(er) ( økn ) прибавить/прибавка Omgang круговой ряд Omtrent около, примерно Omvendt обратный, зеркально Opplegging(er) ( oppl ) набор петель Oppskrift вязаная модель, объяснения Over на, сверху, после Over hverandre одна поверх другой P Passende подходящий, адекватный Perlestrikk «рис» Pinne спицы для вязания Pinne omg ( p ) ряд Plasser поместить снятую п. сверху Plassere поместить Plukk opp поднять Pund (1 oz=28,35gr) унция (1 унция = 28.35 г.) Pund (1 oz=28,35gr) унция (1 унция = 28.35 г.) På samme sett подобно, так же
Если человек тебе сделал ЗЛО - ты дай ему конфетку, он тебе ЗЛО - ты ему конфетку... И так до тех пор, пока у этой твари не разовьётся сахарный диабет (Раневская)
|
|
| |
samtale | Дата: Пн, 05-10-09, 00:36:39 | Сообщение # 4 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 986
Статус: Offline
| R Rapport раппорт Resterende оставшийся Rett pinne вязать ряд Rett, rettmaske ( r ) лиц.п., лицевая гладь Rettside(n), retten ( retts ) лицевая сторона, лицо Rettstrikk платочная вязка Ribbestrikk узор резинки Rille® рубчик(и) на кромке??? Rullekrave пуловер с высоким воротом Rundpinne круговая спица Rundt круговой ряд S Samme так же (идентично) Sammen ( sm ) вместе Samtidig в то же время, одновременно Sett maskene på en hjelpepinne поместить на спицу-булавку Sett sammen присоединить Sige вытянуть Siste, slutt med последний Sjal шарф Skift mellom попеременный Skiftesvis попеременно Skjerf шарф Skrå наклон, скос Skulder плечо Skuldersøm плечевые швы Slik так же Slipp en maske спустить петлю Sluttmaske(n) ( slutt-m ) конечная петля Snu повернуть Som как Speilvendt инверсивно, зеркально, наоборот Splitt разрез Spring over en maske пропустить петлю Startmaske(n) = den m som s-oppl bruker til å begynne i. det kan være en helt ny m som legges opp, en m som allerede er på p, eller en løkke i arb. ( stsrt-m ) Это начальная петля, с которой начинается набор петель. Это может быть самая первая набранная петля, первая петля на спице в уже провязанном ряду или Stav столбик с накидом Sting петля Stolpe передняя кромка, окантовка Strekke вытянуть Strikk вязать спицами Strikk 2 m sammen 2 п. вместе лиц. Strikk 2 m vr sm 2 п. вместе изн. Strikk masker opp вязать петли Strikk rett opp продолжить вязание прямо Strikk tilbake вязать в следующем ряду Strikke rundt по кругу Strikkefasthet образец Strikkefesting ( s-fest ) закрытие петель Strikkepinne спицы для вязания Strikking вязание Striper полоски Størrelse размер Sy sammen выполнить швы (сшить) Søm шов
Если человек тебе сделал ЗЛО - ты дай ему конфетку, он тебе ЗЛО - ты ему конфетку... И так до тех пор, пока у этой твари не разовьётся сахарный диабет (Раневская)
|
|
| |
samtale | Дата: Пн, 05-10-09, 00:37:31 | Сообщение # 5 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 986
Статус: Offline
| T Ta 1 m av p соединительный столбик (п/с без н.) Tap en maske спустить петлю Tidligere предыдущий Til side (оставить) в стороне Trekk den løse m over поместить снятую п. сверху Trekk den løse masken over поместить снятую п. сверху U Ulikt antall masker нечетное количество петель Ulikt antall omganger нечетное количество рядов Ull шерсть Unntatt исключение, исключать, кроме V Vekt 1фунт (456 г) Vend arbeidet повернуть работу Venstre левый Vest жилет Vrang løs av (som om m skulle strikkes vrang) ( VLA ) снять петлю как изнаночную Vrang, vrangmaske ( vr ) изнаночная, изн.п. Vrangbord резинка, рубчик Vrangen изнанка (работы) Vrangsiden, vrangen ( vrangs ) изнаночная сторона, изнанка Vridd повернуть ??? или вязать за заднюю стенку??? Vridd maske скрещенная или перекрещенная петля
Если человек тебе сделал ЗЛО - ты дай ему конфетку, он тебе ЗЛО - ты ему конфетку... И так до тех пор, пока у этой твари не разовьётся сахарный диабет (Раневская)
|
|
| |
samtale | Дата: Пн, 05-10-09, 00:38:55 | Сообщение # 6 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 986
Статус: Offline
| Аббревиатуры 1 1 fell убавить одну петлю 1 rille платочная вязка ( 2 ряда лиц.) 1 r, 1 vr 1 л.п., 1 изн.п. 1rla снять лиц. петлю как лиц. 2rls снять петлю как лиц., 1 лиц. и протянуть ее через снятую петлю 3rls снять петлю как лиц., провязать 2 петли вместе лиц. и протянуть эту петлю через снятую A Arb работа, изделие Avslutn окончание B Beg начало Bf основной цвет C Ca примерно D Dp домино-спицы E El. или F Fg цвет Fig фигура Fm столбик без накида Foran за переднюю стенку петли G Glstrikk гладь H Hj.p дополнительная спица K Kf контрастный цвет M M петля, петли Mrk метка N Np следующий ряд O økn прибавить/прибавка Oppl набор петель P P ряд R R лиц.п., лицевая гладь Retts лицевая сторона, лицо S S-fest закрытие петель Slutt-m конечная петля Sm вместе Stsrt-m Это начальная петля, с которой начинается набор петель. Это может быть самая первая набранная петля, первая петля на спице в уже провязанном ряду или V Vla снять петлю как изнаночную Vr изнаночная, изн.п. Vrangs изнаночная сторона, изнанка http://knitting-dict-ru.wikidot.com/norwegian-dictionary
Если человек тебе сделал ЗЛО - ты дай ему конфетку, он тебе ЗЛО - ты ему конфетку... И так до тех пор, пока у этой твари не разовьётся сахарный диабет (Раневская)
|
|
| |
Травия | Дата: Ср, 07-10-09, 13:02:27 | Сообщение # 7 |
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 940
Статус: Offline
| О, молодца!
"Я никогда не позволял, чтобы мои школьные занятия мешали моему образованию. " М.Твен
|
|
| |
samtale | Дата: Чт, 08-07-10, 19:03:38 | Сообщение # 8 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 986
Статус: Offline
| http://www.norwaydict.com/ http://www.ordbok.com/russisk/russisk-norsk.html
Если человек тебе сделал ЗЛО - ты дай ему конфетку, он тебе ЗЛО - ты ему конфетку... И так до тех пор, пока у этой твари не разовьётся сахарный диабет (Раневская)
|
|
| |
|